«Дзакууски»: русская кухня в японской редакции (14 фото)
Японцы, как люди очень серьезные и скрупулезные, ответственно подходят к приготовлению русских блюд в своих ресторанах. Живущая в Японии блогерша Инга melon_panda с удивлением обнаружила, как основательно и с любовью описаны привычные нам блюда в изданной японцами кулинарной книге. Хотя иногда японская сущность все-таки проглядывает…
Далее со слов автора: «Когда мы говорим, что нужно пробовать японскую кухню в Японии, не стоит забывать, что многое зависит и от кухарки. Блюдо японской кухни ведь тоже может быть отвратным на вкус, если приготовлено плохо, из плохих продуктов или с нарушением технологии. Тем приятнее увидеть, как тонко работают люди с незнакомой рецептурой, с чужой культурой. Недавно я просматривала в книжном магазине книги по хлебу, искала соответствие японских изданий с англоязычными. И что же я нашла!..»
Книжки японского кулинара по русской кухне. Приятно осознавать, что не все так безнадежно плохо там, где встречаются два языка и две культуры. Эти милые книжки с классическими рецептами русской кухни на японском и для японцев меня покорили. Думаю, наверняка их автор готовит отлично, а о существовании некоторых блюд я даже не знала. Если честно, я не думала, что вообще японцы могут оценить русскую кухню, и никогда у меня не было желания зайти в русский ресторан. Но в такой бы точно зашла.
Иногда все-таки японская сущность проглядывает.
И вот этот рецепт, например, явно для того, чтобы удержать фокус внимания японского читателя и приспособить хоть куда-нибудь привычный ежедневный рис. Где хлопья лосося и где русская кухня?
А вот это прекрасно! Особенно если вспомнить жалобы соотечественников на отсутствие в Японии привычных молочных продуктов.
Я считаю, вообще не стоит жаловаться на то, что не хватает каких-то продуктов. Надо просто искать и делать.
Икра из баклажанов и кабачков. Справедливо говорят, что русская кухня в Японии превращается в «люксовую», ведь один цукини размером чуть крупнее огурца стоит минимум 1 доллар в пик сезона (фермерские можно найти покрупнее).
Максимальная точность и правдивость рецептов, понимание самой сути кулинарного метода — вот что мне тут нравится!
Ну, может, иногда только буквы путают.
Рассольник с говядиной и печенкой — не знала такого.
Автор книг — Kyoko Ogino, она путешественница, автор курсов по кухне разных стран (турецкая, испанская, иранская, индийская), а также производитель Varenya, которое она продает по весьма уверенной цене.
Источник
Далее со слов автора: «Когда мы говорим, что нужно пробовать японскую кухню в Японии, не стоит забывать, что многое зависит и от кухарки. Блюдо японской кухни ведь тоже может быть отвратным на вкус, если приготовлено плохо, из плохих продуктов или с нарушением технологии. Тем приятнее увидеть, как тонко работают люди с незнакомой рецептурой, с чужой культурой. Недавно я просматривала в книжном магазине книги по хлебу, искала соответствие японских изданий с англоязычными. И что же я нашла!..»
Книжки японского кулинара по русской кухне. Приятно осознавать, что не все так безнадежно плохо там, где встречаются два языка и две культуры. Эти милые книжки с классическими рецептами русской кухни на японском и для японцев меня покорили. Думаю, наверняка их автор готовит отлично, а о существовании некоторых блюд я даже не знала. Если честно, я не думала, что вообще японцы могут оценить русскую кухню, и никогда у меня не было желания зайти в русский ресторан. Но в такой бы точно зашла.
Иногда все-таки японская сущность проглядывает.
И вот этот рецепт, например, явно для того, чтобы удержать фокус внимания японского читателя и приспособить хоть куда-нибудь привычный ежедневный рис. Где хлопья лосося и где русская кухня?
А вот это прекрасно! Особенно если вспомнить жалобы соотечественников на отсутствие в Японии привычных молочных продуктов.
Я считаю, вообще не стоит жаловаться на то, что не хватает каких-то продуктов. Надо просто искать и делать.
Икра из баклажанов и кабачков. Справедливо говорят, что русская кухня в Японии превращается в «люксовую», ведь один цукини размером чуть крупнее огурца стоит минимум 1 доллар в пик сезона (фермерские можно найти покрупнее).
Максимальная точность и правдивость рецептов, понимание самой сути кулинарного метода — вот что мне тут нравится!
Ну, может, иногда только буквы путают.
Рассольник с говядиной и печенкой — не знала такого.
Автор книг — Kyoko Ogino, она путешественница, автор курсов по кухне разных стран (турецкая, испанская, иранская, индийская), а также производитель Varenya, которое она продает по весьма уверенной цене.
Источник
11
Другие новости
Оставить комментарий
показать все комментарии (5)
Написать комментарий: