Написал(а) Гагарин13 Сегодня, 15:09
Ну не укладывается у меня голове Российский вертолеты под гимн люфтваффе........
Вы немного ошибаетесь, это древняя кельтская песня
Ev chistr 'ta Laou! (в переводе с брет. — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня, написанная бретонскими крестьянами Жаном-Бернаром Прима (фр. Jean-Bernard Prima) и Жаном-Мари Прима (фр. Jean-Marie Prima) в период сбора урожая. Мелодия получила известность после выхода песни голландской группы Bots — Zeven dagen lang (1976).
Распространено мнение, что песня «Was wollen wir trinken» являлась гимном и/или маршем военно-воздушных войск Германии — Люфтваффе, во время Второй мировой войны (есть версии, что песня являлась маршем Германской империи во время Первой мировой войны, или же гимном Ирландской республиканской армии). Подобные мнения ошибочны, так как песня была написана голландской группой Bots лишь в 1976 году. До этого существовал лишь оригинальный бретонский мотив (и текст). Он стал популярным в Европе в 70-е годы, вследствие чего, вслед за Bots появилось много вариаций песни, перепетой различными исполнителями
да и перевод не чего вроде так:
что будем пить мы теперь, 7 дней подряд?
ведь жажда с каждым днём сильней
что будем пить мы теперь, 7 дней подряд?
ведь жажда с каждым днём сильней
но в одиночку пить нельзя
мы будем вместе пить
ведь мы — друзья
мы будем только вместе пить
трудиться будем мы, 7 дней подряд,
трудиться будем вместе мы
трудиться будем мы, 7 дней подряд,
трудиться будем вместе мы
труды мы сладим за 7 дней
когда мы вместе — легко
а одному, а одному -
всё тяжелей
теперь нас битва ждёт, 7 дней подряд,
нас битва ждёт, идём вперёд
теперь нас битва ждёт, 7 дней подряд,
нас битва ждёт, идём вперёд
но не застигнуть нас врасплох
мы друг за друга стоим
таков закон -
никто не будет одинок
Написал(а) Гагарин13 Сегодня, 15:09
Ну не укладывается у меня голове Российский вертолеты под гимн люфтваффе........
Вы немного ошибаетесь, это древняя кельтская песня
Ev chistr 'ta Laou! (в переводе с брет. — «Пей сидр, Лау!») — старинная бретонская застольная песня, написанная бретонскими крестьянами Жаном-Бернаром Прима (фр. Jean-Bernard Prima) и Жаном-Мари Прима (фр. Jean-Marie Prima) в период сбора урожая. Мелодия получила известность после выхода песни голландской группы Bots — Zeven dagen lang (1976).
Распространено мнение, что песня «Was wollen wir trinken» являлась гимном и/или маршем военно-воздушных войск Германии — Люфтваффе, во время Второй мировой войны (есть версии, что песня являлась маршем Германской империи во время Первой мировой войны, или же гимном Ирландской республиканской армии). Подобные мнения ошибочны, так как песня была написана голландской группой Bots лишь в 1976 году. До этого существовал лишь оригинальный бретонский мотив (и текст). Он стал популярным в Европе в 70-е годы, вследствие чего, вслед за Bots появилось много вариаций песни, перепетой различными исполнителями
да и перевод не чего вроде так:
что будем пить мы теперь, 7 дней подряд?
ведь жажда с каждым днём сильней
что будем пить мы теперь, 7 дней подряд?
ведь жажда с каждым днём сильней
но в одиночку пить нельзя
мы будем вместе пить
ведь мы — друзья
мы будем только вместе пить
трудиться будем мы, 7 дней подряд,
трудиться будем вместе мы
трудиться будем мы, 7 дней подряд,
трудиться будем вместе мы
труды мы сладим за 7 дней
когда мы вместе — легко
а одному, а одному -
всё тяжелей
теперь нас битва ждёт, 7 дней подряд,
нас битва ждёт, идём вперёд
теперь нас битва ждёт, 7 дней подряд,
нас битва ждёт, идём вперёд
но не застигнуть нас врасплох
мы друг за друга стоим
таков закон -
никто не будет одинок
Оставить комментарий
показать все комментарии (10)
Написать комментарий: