Нюансы перевода

«Some like it hot — В джазе только девушки»


Классика жанра — комедия 1959 года «Some Like It Hot» (дословный перевод «Некоторые любят погорячее»).
В советском прокате вышел в сокращенной версии и под названием «В джазе только девушки».

«Die Hard» — «Крепкий орешек»


Еще один не стареющий кинохит — фильм 1988 года «Die Hard», выпущенный в российский прокат под названием «Крепкий орешек»,
хотя дословный перевод названия фильма звучит, как «Умри, сражаясь».

«Lost» — «Остаться в живых»


Название культового американского телесериала дословно перводится, как «Пропавшие» или «Потерянные».
Перед стартом показа в России руководством «Первого канала» было выбрано название «Остаться в живых».
Такое решение было продиктовано, с одной стороны, желанием связать сюжет сериала с реалити-шоу «Последний герой»
(в нем используется песня группы Би-2, припев которой начинается со слов «Остаться в живых»),
а с другой — придать позитивный смысл, надежду.

«The Men Who Stare at Goats» — «Безумный спецназ»


Прокатчики посчитали, что комедию с названием «Люди, которые пялятся на коз» в российском прокате не спас
бы даже Джордж Клуни в главной роли, которому, говорят, звонили 14 раз за ночь, ломая голову над переводом.
В итоге «The Men Who Stare at Goats» стало «Безумным спецназом», и добавили слоган «Они сражают взглядом».

«100 girls» — «100 девчонок и одна в лифте»


Откуда в российском названии фильма «100 girls» взялась еще одна в лифте, никому доподлинно не известно.

«Cinderella Man» — «Нокдаун»


Фильм режиссера Рона Ховарда «Cinderella Man», основанный на биографии боксера Джеймса Брэддока,
для российских зрителей переименовали в «Нокдаун», чтобы понятнее было из названия, о чем собственно будет кино.

«The Hangover» — «Мальчишник в Вегасе»


Дословный перевод кинокомедии «The Hangover» — «Похмелье» — кого-то не устроил, и фильм вышел в российский прокат
под названием «Мальчишник в Вегасе». Спустя три года сняли продолжение комедии «The Hangover: Part II»,
действие которого происходит уже не в США, а в Таиланде. россияне посмотрели фильм «Мальчишник 2: Из Вегаса в Бангкок».

«The Ring» — «Звонок»


Фильм ужасов «The Ring»/«Кольцо» у нас назвали «Звонок». Не плохая адаптация, учитывая, что у английского слова «ring»
есть значение «телефонный звонок», если бы не оригинальный слоган «Before you die, you see the ring»/«Перед тем,
как ты умрешь, ты увидишь кольцо», который тоже соответственно пришлось слегка поменять.

«Dan in real life» — «Влюбиться в невесту брата»


Американская комедийная драма со Стивов Кэреллом и Жюльет Бинош в главных ролях в оригинале называется «Дэн в реальной жизни».
Но так как сюжет фильма построен на том, что Дэн влюбляется в невесту собственного брата, то и с названием в России решили особо не мудрить.

«Fair game» — «Игра без правил»


В России триллер «Честная игра» с Наоми Уоттс и Шоном Пенном превратился в «Игру без правил».

«Hitch» — «Правила съема: Метод Хитча»


В 2005 году комедию «Hitch» с Уиллом Смитом перевели, как «Правила съема: Метод Хитча», решив,
что одного только прозвища главного героя в названии фильма недостаточно. Стоит и сюжет слегка обрисовать.

«The Other Guys» — «Копы в глубоком запасе»


Дословный перевод «Другие парни»

«Everybody Loves Sunshine» — «Понты»


Дословный перевод «Все любят солнечный свет».

«Tucker & Dale vs Evil» — «Убойные каникулы»


Дословный перевод «Такер и Дейл против зла».

«Tomorrow, When the War Began» — «Вторжение: Битва за рай»


Дословный перевод «Завтра, когда началась война».

«Men of Honor» — «Военный ныряльщик»


«No Strings Attached» — «Больше чем секс»


Дословный перевод «Без обязательств».

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен

35
Автор: anxkn,
Другие новости

Оставить комментарий

Loki94
Loki94 Добавил(а) :
1 октября 2011 12:03 #
ПивоРыбкаТортик
Всю жизнь нас обманывали :(
Всю жизнь нас обманывали :(
Xottab
Xottab Добавил(а) :
1 октября 2011 12:03 #
ПивоРыбкаТортикЛифчикУважуха3Респект2Звезда Героя ЕкабуУчастник Движух ЕкабуПомощник БендераПокажитесь уже всеУчастник Майской прогулкиЗонтик - 3000 комментовЧайник - 7000 комментовБарабан - 15000 комментовКорона - репутация +1002INSTAGRAMер ЕкабуДР Екабу: 7 летЕкабу Kids MarketШайберЧемпионат по КикеруХранитель бумагиДжек-ФонарьЮбилей Екабу. Нам 10 летКоньяк за первую публикацию
пойдет)
пойдет)

показать все комментарии (38)

Написать комментарий:


Привет, Гость!

Для отправки комментария введи свои логин (или email) и пароль

Либо войдите, используя профиль в соцсети
МАТ в камментах - БАН 3 дня!