«Клуб полуночников» и «Жена» — книги, которые мы читаем на этой неделе
Рассказываемт о двух книгах: для серьезного, вдумчивого чтения и чтобы отвлечься в разных литературных мирах.
На этой неделе читаем «Жену» Мег Вулицер, по которой был снят фильм с Гленн Клоуз в главной роли, а также «Клуб полуночников» о неизлечимо больных подростках, живущих в хосписе, — неделю назад на Netflix вышла хоррор-экранизация.
Мег Вулицер, «Жена»
«ЛайвБук», перевод Юлии Змеевой
О чем: жена великого американского писателя прилетает вместе с ним в Хельсинки на вручение престижной премии, и у нее случается перевес эмоционального багажа.
Зачем читать: Мег Вулицер — крепкая и вполне даровитая писательница второго ряда, которая никак не может попасть в первый. По иронии самый популярный ее роман, «Исключительные», как раз посвящен этой теме: как жить, если ты немного талантлив, но твоей талантливости хватает лишь на острое осознание чужой гениальности, до которой тебе как до Луны и потом еще пешком немножко. До «Исключительных», романа, с которого и началось знакомство русскоязычного читателя с творчеством Вулицер, она уже несколько раз обкатывала похожие темы в своих книгах — и роман «Жена», ее камерное, но психологически и динамически, наверное, самое удачное ее произведение, посвящен теме того, может ли одной жизни хватить на двоих.
Муж героини романа, Джоан, — великий американский писатель Джо Каслман, такой Апдайк на минималках — после успешного дебюта стабильно пишет один роман за другим, разъезжает по резиденциям и презентациям, в приливах вдохновения творчески изменяет жене, изредка вспоминает, что у него есть дети, и в целом живет округлой, успешной и очень медийной жизнью, пока за его спиной вечная, неизменная жена толкает его в спину к вершине — как Сизиф, камень которого еще все время нуждается в одобрительных аффирмациях и чистых рубашках. Разумеется, все не так просто, и роман начинается с того, что летящая вместе с мужем к самой вершине — к весомой премии — Джоан вдруг наконец решает от мужа уйти, и за время этого полета, между интервью, обедами, светскими беседами и реками алкоголя, мы узнаем, что стало последней соломинкой, сломавшей хребет верблюду. При этом «Жена» — роман, конечно, феминистический, но отнюдь не односторонний: это правдивая биография брака, в котором все было неоднозначно, пока не кончилось.
Кристофер Пайк, «Клуб полуночников»
АСТ, перевод Олега Перфильева
О чем: смертельно больные подростки в хосписе держатся за жизнь при помощи полуночного сторителлинга.
Зачем читать: буквально на днях Netflix выпустил сериал, снятый, что называется, по мотивам этой книги, с мрачными спецэффектами и то и дело визжащими детьми, но если вы вдруг, посмотрев сериал, решите прочитать исходник, то с удивлением обнаружите, что оригинальный материал — это никакой не подростковый хоррор, а, скорее, притчевый сентиментальный YA-роман, который вполне мог бы написать Виктор Олегович Пелевин, будь он в хорошем настроении.
Завязка романа действительно похожа на начало понятного хоррора — во всех смыслах. Пятеро подростков в хосписе (у каждого терминальная стадия рака) собираются по ночам, чтобы рассказывать друг другу выдуманные за день истории — и еще чтобы обняться и просто подержаться за живое и ускользающее. В какой-то момент речь заходит о прошлых жизнях, и дети договариваются, что тот, кто умрет первым, подаст им знак, постучит с танатологического дна, чтобы остальным было легче туда отправиться. А дальше роман вдруг делает кувырок через голову и из потенциальной страшилки (хотя куда уж страшнее) превращается в мануал по буддизму для самых маленьких, в чем-то донельзя перекликающийся с последним пелевинским романом. Прошлое уже в прошлом, говорит юной героине учитель из ее прошлых жизненных воплощений, а будущего еще нет, есть только сейчас, вот и живи в моменте. Нельзя, конечно, сказать, чтобы эта книга была особенно развлекательной, но в ней неожиданно достаточно света и приятной сентиментальности, а главное — это такой, до странного нердовский и философский YA-роман, что он в целом заслуживает упоминания и внимания
Источник
На этой неделе читаем «Жену» Мег Вулицер, по которой был снят фильм с Гленн Клоуз в главной роли, а также «Клуб полуночников» о неизлечимо больных подростках, живущих в хосписе, — неделю назад на Netflix вышла хоррор-экранизация.
Мег Вулицер, «Жена»
«ЛайвБук», перевод Юлии Змеевой
О чем: жена великого американского писателя прилетает вместе с ним в Хельсинки на вручение престижной премии, и у нее случается перевес эмоционального багажа.
Зачем читать: Мег Вулицер — крепкая и вполне даровитая писательница второго ряда, которая никак не может попасть в первый. По иронии самый популярный ее роман, «Исключительные», как раз посвящен этой теме: как жить, если ты немного талантлив, но твоей талантливости хватает лишь на острое осознание чужой гениальности, до которой тебе как до Луны и потом еще пешком немножко. До «Исключительных», романа, с которого и началось знакомство русскоязычного читателя с творчеством Вулицер, она уже несколько раз обкатывала похожие темы в своих книгах — и роман «Жена», ее камерное, но психологически и динамически, наверное, самое удачное ее произведение, посвящен теме того, может ли одной жизни хватить на двоих.
Муж героини романа, Джоан, — великий американский писатель Джо Каслман, такой Апдайк на минималках — после успешного дебюта стабильно пишет один роман за другим, разъезжает по резиденциям и презентациям, в приливах вдохновения творчески изменяет жене, изредка вспоминает, что у него есть дети, и в целом живет округлой, успешной и очень медийной жизнью, пока за его спиной вечная, неизменная жена толкает его в спину к вершине — как Сизиф, камень которого еще все время нуждается в одобрительных аффирмациях и чистых рубашках. Разумеется, все не так просто, и роман начинается с того, что летящая вместе с мужем к самой вершине — к весомой премии — Джоан вдруг наконец решает от мужа уйти, и за время этого полета, между интервью, обедами, светскими беседами и реками алкоголя, мы узнаем, что стало последней соломинкой, сломавшей хребет верблюду. При этом «Жена» — роман, конечно, феминистический, но отнюдь не односторонний: это правдивая биография брака, в котором все было неоднозначно, пока не кончилось.
Кристофер Пайк, «Клуб полуночников»
АСТ, перевод Олега Перфильева
О чем: смертельно больные подростки в хосписе держатся за жизнь при помощи полуночного сторителлинга.
Зачем читать: буквально на днях Netflix выпустил сериал, снятый, что называется, по мотивам этой книги, с мрачными спецэффектами и то и дело визжащими детьми, но если вы вдруг, посмотрев сериал, решите прочитать исходник, то с удивлением обнаружите, что оригинальный материал — это никакой не подростковый хоррор, а, скорее, притчевый сентиментальный YA-роман, который вполне мог бы написать Виктор Олегович Пелевин, будь он в хорошем настроении.
Завязка романа действительно похожа на начало понятного хоррора — во всех смыслах. Пятеро подростков в хосписе (у каждого терминальная стадия рака) собираются по ночам, чтобы рассказывать друг другу выдуманные за день истории — и еще чтобы обняться и просто подержаться за живое и ускользающее. В какой-то момент речь заходит о прошлых жизнях, и дети договариваются, что тот, кто умрет первым, подаст им знак, постучит с танатологического дна, чтобы остальным было легче туда отправиться. А дальше роман вдруг делает кувырок через голову и из потенциальной страшилки (хотя куда уж страшнее) превращается в мануал по буддизму для самых маленьких, в чем-то донельзя перекликающийся с последним пелевинским романом. Прошлое уже в прошлом, говорит юной героине учитель из ее прошлых жизненных воплощений, а будущего еще нет, есть только сейчас, вот и живи в моменте. Нельзя, конечно, сказать, чтобы эта книга была особенно развлекательной, но в ней неожиданно достаточно света и приятной сентиментальности, а главное — это такой, до странного нердовский и философский YA-роман, что он в целом заслуживает упоминания и внимания
Источник
0
Другие новости
Написать комментарий: