Как японцы и китайцы печатают на клавиатуре?

Не было возможности посмотреть, как это они делают "в живую".

А ведь знаю, что у них "тыщи" иероглифов! Так как же это происходит на компьютерах и смартофонах?



Помимо иероглифов, в японском языке существует слоговая азбука — кана. Так же как на русской клавиатуре есть буквы кириллицы, на японской — знаки азбуки. Их 46, и с помощью азбуки можно напечатать любое слово японского языка. Для этого на компьютере должен быть установлен редактор метода ввода IME (Input Method Editor), который автоматически заменяет знаки азбуки на иероглифы. Правда, в отличие от Т9, IME не «додумывает» слова. Нужно напечатать слово азбукой целиком, тогда программа предложит все возможные варианты его записи иероглифами.







В японском языке достаточно много омонимов — слов, которые звучат одинаково, но записываются разными иероглифами. Поэтому программа показывает все варианты, и человеку остается только выбрать нужный. А затем, чтобы произошла конвертация, нажать пробел.






Если клавиатура или ноутбук куплены не в Японии, а печатать на японском нужно, можно ориентироваться на латинский алфавит. Для этого достаточно установить поддержку японского языка, и программа заменит написанное вами sakura на さくら (слово «сакура», написанное азбукой) или на さ (слово «сакура», написанное иероглифом). А чтобы напечатать «Моя Планета», на клавиатуре нужно набрать moyapurane-ta. Получится モヤプラネータ.





Похожая система используется на телефоне. Сначала слово надо напечатать азбукой, затем программа конвертирует текст в иероглифы. Знаки азбуки собраны в кластеры по пять. Нужно нажать на центральный знак и провести пальцем вверх или вниз, вправо или влево, чтобы напечатать соседние. Есть еще один вариант — воспользоваться раскладкой QWERTY, чтобы печатать с помощью латинского алфавита так же, как и на компьютере.

Но не стоит думать, что в японском можно обойтись без иероглифов, зная лишь азбуку. Так как в этом языке много омонимов, понять, какое именно слово имеется в виду, можно, только записав его иероглифами. В устной речи все проще — можно разобраться по контексту или пояснить другими словами. На письме такой возможности нет.


Источник

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен

2
Другие новости

Оставить комментарий

ясурала
ясурала Добавил(а) :
14 марта 2022 15:56 #
ПивоРыбкаТортикЛифчикЗонтик - 3000 комментовЧайник - 7000 комментовБарабан - 15000 комментовШайберКоньяк за первую публикацию
У чеченцев 43 значка-буковки..перещеголяли узкоглазые.
У чеченцев 43 значка-буковки..перещеголяли узкоглазые.
;tyz
;tyz Добавил(а) :
14 марта 2022 16:14 #
ПивоРыбкаТортикЛифчикЗонтик - 3000 комментовЧайник - 7000 комментов
Про китайцев-то не написали...
Для компьютерного набора иероглифы у китайцев разбиты на более простые элементы. Этих элементов около 200, так что на каждую клавишу приходится несколько графем, скомпонованных по внешнему подобию. Любой из иероглифов может быть «написан» последовательным нажатием не более четырех клавиш, так что китайские слова можно печатать ничуть не медленнее, чем русские ...
Про китайцев-то не написали...
Для компьютерного набора иероглифы у китайцев разбиты на более простые элементы. Этих элементов около 200, так что на каждую клавишу приходится несколько графем, скомпонованных по внешнему подобию. Любой из иероглифов может быть «написан» последовательным нажатием не более четырех клавиш, так что китайские слова можно печатать ничуть не медленнее, чем русские ...

показать все комментарии (4)

Написать комментарий:


Привет, Гость!

Для отправки комментария введи свои логин (или email) и пароль

Либо войдите, используя профиль в соцсети
МАТ в камментах - БАН 3 дня!