«Дзакууски»: русская кухня в японской редакции (14 фото)

Японцы, как люди очень серьезные и скрупулезные, ответственно подходят к приготовлению русских блюд в своих ресторанах. Живущая в Японии блогерша Инга melon_panda с удивлением обнаружила, как основательно и с любовью описаны привычные нам блюда в изданной японцами кулинарной книге. Хотя иногда японская сущность все-таки проглядывает…

Далее со слов автора: «Когда мы говорим, что нужно пробовать японскую кухню в Японии, не стоит забывать, что многое зависит и от кухарки. Блюдо японской кухни ведь тоже может быть отвратным на вкус, если приготовлено плохо, из плохих продуктов или с нарушением технологии. Тем приятнее увидеть, как тонко работают люди с незнакомой рецептурой, с чужой культурой. Недавно я просматривала в книжном магазине книги по хлебу, искала соответствие японских изданий с англоязычными. И что же я нашла!..»


Книжки японского кулинара по русской кухне. Приятно осознавать, что не все так безнадежно плохо там, где встречаются два языка и две культуры. Эти милые книжки с классическими рецептами русской кухни на японском и для японцев меня покорили. Думаю, наверняка их автор готовит отлично, а о существовании некоторых блюд я даже не знала. Если честно, я не думала, что вообще японцы могут оценить русскую кухню, и никогда у меня не было желания зайти в русский ресторан. Но в такой бы точно зашла.



Иногда все-таки японская сущность проглядывает.


И вот этот рецепт, например, явно для того, чтобы удержать фокус внимания японского читателя и приспособить хоть куда-нибудь привычный ежедневный рис. Где хлопья лосося и где русская кухня?



А вот это прекрасно! Особенно если вспомнить жалобы соотечественников на отсутствие в Японии привычных молочных продуктов.


Я считаю, вообще не стоит жаловаться на то, что не хватает каких-то продуктов. Надо просто искать и делать.


Икра из баклажанов и кабачков. Справедливо говорят, что русская кухня в Японии превращается в «люксовую», ведь один цукини размером чуть крупнее огурца стоит минимум 1 доллар в пик сезона (фермерские можно найти покрупнее).


Максимальная точность и правдивость рецептов, понимание самой сути кулинарного метода — вот что мне тут нравится!


Ну, может, иногда только буквы путают.




Рассольник с говядиной и печенкой — не знала такого.



Автор книг — Kyoko Ogino, она путешественница, автор курсов по кухне разных стран (турецкая, испанская, иранская, индийская), а также производитель Varenya, которое она продает по весьма уверенной цене.


Источник

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен

11
Автор: dshu,
Другие новости

Оставить комментарий

Просто прохожий
Просто прохожий Добавил(а) :
17 июля 2017 22:12 #
ПивоРыбкаТортикЛифчикЗонтик - 3000 комментовЧайник - 7000 комментовБарабан - 15000 комментовКоньяк за первую публикацию
Японцы кисломолочные продукты совсем не потребляют.

Творог (испорченное молоко говорят у них) - экзотика...
Японцы кисломолочные продукты совсем не потребляют.

Творог (испорченное молоко говорят у них) - экзотика...
Takumi
Takumi Добавил(а) :
17 июля 2017 23:29 #
ПивоРыбкаТортикЛифчик
Написал(а) Просто прохожий Сегодня, 22:12
Творог (испорченное молоко говорят у них) - экзотика...


Так тофу же есть. Причем нормально сочетается с морепродуктами.
А с молоком при этом приходится идти на хитрости - вводить другие вкусы и обычаи употребления, когда гарантированно желудок свободен от морепродуктов - к примеру, после офуро (бани).
Написал(а) Просто прохожий Сегодня, 22:12
Творог (испорченное молоко говорят у них) - экзотика...


Так тофу же есть. Причем нормально сочетается с морепродуктами.
А с молоком при этом приходится идти на хитрости - вводить другие вкусы и обычаи употребления, когда гарантированно желудок свободен от морепродуктов - к примеру, после офуро (бани).

показать все комментарии (5)

Написать комментарий:


Привет, Гость!

Для отправки комментария введи свои логин (или email) и пароль

Либо войдите, используя профиль в соцсети
МАТ в камментах - БАН 3 дня!