Русские народные поговорки и их значение Часть 3
Небольшая подборка русских народных поговорок и их значений.
Остаться с носом
Как выяснилось, данная поговорка не имеет ни какого отношения к части нашего с Вами тела. В данном случае речь идет о носе, происходящем от слова ноша, нести. Человек оставался с носом, если его подношение, а как правило имелось ввиду взятка, не было принято. Уйти не договорившись.
Не в своей тарелке
Выражение это не только иносказательное, но еще и заимствованное. Пришло оно к нам из французского языка, во времена когда вся аристократия свободно общалась на языке "лягушатников". "Il n'est pas dans son assiette" - он плохо себя чувствует. Вся соль в том, что слово assiette означает не только "положение; состояние; настроение", но и "тарелку". Благодаря шутливому переводу получается "он не в своей тарелке". Собственно так и закрепилось. :)
И на старуху бывает проруха
Россия страна большая и как следствие в каждом регионе есть свои лингвистические особенности. Так, раньше на Руси в некоторых областях прорухой называли промах или ошибку. Собственно поговорка утверждает, что и самый опытный человек, ас в своем деле, может ошибиться.
Филькина грамота
Выражение обозначает ни чего не стоящую бумагу или документ, который не имеет ни какой силы. Происхождение оборота уходит корнями во времена Ивана Грозного. А точнее к самому Грозному. Так царь с презрением называл разоблачительные грамоты - послания митрополита Московского Филиппа, который протестовал против опричнины и бесчинства царя.
Собаку съел
Сейчас, когда в чей то адрес говорят "съел собаку", хотят подчеркнуть его опыт и умения. Однако раньше поговорка носила весьма иронический характер. Полностью она звучит как "собаку съел, а хвостом подавился". То есть говорили о человеке, который выполнил трудную работу, но на пустяке споткнулся.
На лбу написано
Если о человеке говорят, что у него на лбу написано, то скорее всего речь идет о его сомнительных достижениях. Выражение это появилось благодаря императрице Елизавете Петровне. В качестве наказания, она приказала клеймить преступникам лбы, чтобы они "от прочих добрых и неподозрительных людей отличны были". От туда же появились и такие выражения, как "прожженный преступник" и "заклеймить позором".
Как пить дать
Существует две теории происхождения поговорки.
1. По обычаю древних славян ни кто не имел права отказать в человеку в воде. От туда пошло выражение "как пить дать" в утвердительном значении "точно" или "несомненно".
2. Уголовный жаргон 18 - 19 веков, в котором "пить дать" значится как синоним "отравить". Потому как отравление это один из самых надежных способов для убийцы избавиться от нежелательного человека.
Как по мне, дак первый вариант интереснее и больше похож на правду.
Всем добра
"\Оо/"
Если Вы не читали:
Поговорки Часть 1
Поговорки Часть 2
Новая мера
Остаться с носом
Как выяснилось, данная поговорка не имеет ни какого отношения к части нашего с Вами тела. В данном случае речь идет о носе, происходящем от слова ноша, нести. Человек оставался с носом, если его подношение, а как правило имелось ввиду взятка, не было принято. Уйти не договорившись.
Не в своей тарелке
Выражение это не только иносказательное, но еще и заимствованное. Пришло оно к нам из французского языка, во времена когда вся аристократия свободно общалась на языке "лягушатников". "Il n'est pas dans son assiette" - он плохо себя чувствует. Вся соль в том, что слово assiette означает не только "положение; состояние; настроение", но и "тарелку". Благодаря шутливому переводу получается "он не в своей тарелке". Собственно так и закрепилось. :)
И на старуху бывает проруха
Россия страна большая и как следствие в каждом регионе есть свои лингвистические особенности. Так, раньше на Руси в некоторых областях прорухой называли промах или ошибку. Собственно поговорка утверждает, что и самый опытный человек, ас в своем деле, может ошибиться.
Филькина грамота
Выражение обозначает ни чего не стоящую бумагу или документ, который не имеет ни какой силы. Происхождение оборота уходит корнями во времена Ивана Грозного. А точнее к самому Грозному. Так царь с презрением называл разоблачительные грамоты - послания митрополита Московского Филиппа, который протестовал против опричнины и бесчинства царя.
Собаку съел
Сейчас, когда в чей то адрес говорят "съел собаку", хотят подчеркнуть его опыт и умения. Однако раньше поговорка носила весьма иронический характер. Полностью она звучит как "собаку съел, а хвостом подавился". То есть говорили о человеке, который выполнил трудную работу, но на пустяке споткнулся.
На лбу написано
Если о человеке говорят, что у него на лбу написано, то скорее всего речь идет о его сомнительных достижениях. Выражение это появилось благодаря императрице Елизавете Петровне. В качестве наказания, она приказала клеймить преступникам лбы, чтобы они "от прочих добрых и неподозрительных людей отличны были". От туда же появились и такие выражения, как "прожженный преступник" и "заклеймить позором".
Как пить дать
Существует две теории происхождения поговорки.
1. По обычаю древних славян ни кто не имел права отказать в человеку в воде. От туда пошло выражение "как пить дать" в утвердительном значении "точно" или "несомненно".
2. Уголовный жаргон 18 - 19 веков, в котором "пить дать" значится как синоним "отравить". Потому как отравление это один из самых надежных способов для убийцы избавиться от нежелательного человека.
Как по мне, дак первый вариант интереснее и больше похож на правду.
Всем добра
"\Оо/"
Если Вы не читали:
Поговорки Часть 1
Поговорки Часть 2
Новая мера
25
Другие новости
Оставить комментарий
показать все комментарии (8)
Написать комментарий: