o_O
www.ekabu.ru
Погода в Екатеринбурге:

переменная облачность

+13.1 переменная облачность ночью: 9 °C

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски

По данным УФМС на сегодняшний день на Среднем Урале проживает около 100 тысяч иностранных граждан. Основная доля иностранцев сосредоточена в Екатеринбурге. Подавляющее большинство чужеземцев – выходцы из бывших республик СССР – Таджикистана, Узбекистана, Киргизии, Казахстана. И лишь несколько сотен экспатов, постоянно проживающих в Екатеринбурге, приехали из Европы, США, Австралии и Латинской Америки. В основном это бизнесмены, представители консульств и торговых миссий, студенты. Но, пожалуй, самой интересной прослойкой среди екатеринбургских иностранцев являются преподаватели языков. Они приезжают сюда не только с миссионерской целью – научить правильному английскому, немецкому, французскому или китайскому; они здесь изучают русскую культуру, уральский характер и великий и могучий русский язык.

Портал Екабу.ру совместно с Сетью Лингвистических Центров «Талисман» начинает серию репортажей об иностранцах, живущих в Екатеринбурге. Все они преподаватели того или иного языка – английского, испанского, немецкого, французского, итальянского, китайского. Носители языка приехали на Урал из разных уголков мира – от Новой Зеландии до Бразилии, от Китая до США.

В течение нескольких месяцев, каждые две недели мы будем рассказывать истории из жизни десяти героев, которые отважились оставить родную страну и переехали в Екатеринбург с целью повысить уровень знания иностранного языка среди уральцев. Мы поведаем о том, как они борются с опрессовками, учатся искусству езды на маршрутках, привыкают к русскому жаргону и шансону.
После публикации в течение недели вы сможете задать вопросы героям историй. Ответы на вопросы будут опубликованы в материалах следующих героев. За самый интересный вопрос будут вручаться призы от СЛЦ «Талисман» - сертификаты на обучение иностранному языку. А самый активный читатель по итогам проекта получит сертификат на бесплатное обучение иностранному языку на полгода.



Сегодня, 23 января 2012 года, треть жителей Земли отмечает Новый Год по Восточному календарю. Поэтому не случайно первой героиней нашего репортажа стала китаянка Ван Сюсянь.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


23-летняя Сюсянь приехала в Екатеринбург совсем недавно, в конце сентября 2011 года. Причем Екатеринбург стал первым и пока единственным заграничным городом, в котором побывала юная Сюсянь. До переезда девушка преподавала русский язык в городе Чаньчунь в крупнейшем национальном вузе страны – Цзилинском институте русского языка. Сейчас Сюсянь преподает китайский язык екатеринбуржцам всех возрастов в Сети Лингвистических Центров «Талисман», а также совершенствует свой русский.

В гости к Сюсянь мы попали в разгар приготовлений к Китайскому Новому Году. Сюсянь напоила нас чаем, и мы отправились на поиски украшений к празднику. Вместо традиционной елки и новогодних игрушек нам предстояло купить красные бумажные фонарики, жгучий перец Чили, и картон для оригами. А для Новогоднего ужина - мясо и овощи.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


С картоном для оригами проблем не возникло, а вот красные фонарики купить нам так и не удалось.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Для Сюсяни стало большим открытием, что этот салат в России называют «китайской» капустой. В Поднебесной это самая обыкновенная капуста. К слову об овощах: в Китае даже за самые большие деньги вы никогда не купите свеклу. Ее там не выращивают и не ввозят. Поэтому русские, которых в Китае насчитывается уже несколько тысяч, очень скучают по борщу. Когда Сюсянь поедет в отпуск на родину, в качестве подарка для русских друзей она прихватит свеклу.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


В Китае не наряжают елку, но, глядя на русский символ праздника в торговом центре, Сюсянь становится сентиментальной и вспоминает о семье. В Китае в провинции Цзилинь остались ее пожилые родители и младшая сестра. Мама и папа Сюсяни всю жизнь проработали на меховой фабрике – шили шубы на экспорт. Сейчас они на пенсии, а по закону пенсии в Китае выплачиваются только бездетным пожилым людям, тем, кому помощи ждать не от кого. Поэтому Сюсянь, как самая старшая в семье, помогает родителям, высылая им часть гонорара от преподавания в СЛЦ «Талисман». Ее младшая сестра сейчас поступила в университет и скоро также станет оказывать финансовую помощь родителям. Кстати, за рождение младшей сестры Сюсяни родители заплатили несколько десятков тысяч юаней. «Стоимость» второго и последующего ребенка зависит от количества родственников в семье. Причем, если женщин в родне больше, чем мужчин, то и рождение ребенка будет в разы дороже. Также же новорожденные мальчики в два раза «дешевле» девочек.

После шоппинга мы отправляемся домой украшать квартиру и готовить праздничный ужин.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Один из самых традиционных атрибутов для украшения китайского новогоднего жилища – красный жгучий перец. Но почему-то в уральских магазинах в январе с ним возникли сложности, поэтому Сюсянь купила красные стеклянные сосульки.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Новый год немыслим без традиционных китайских иероглифов на стенах.
Если переводить эту надпись дословно, то получится «Новый, Весна, Быстрый, Веселый». Но если читать иероглифы по правилам построения китайских фраз, то получится «С Новым Годом». Вообще читать китайские иероглифы довольно забавно. Так, слово «нормально» состоит из четырех иероглифов, которые, если читать отдельно, будут означать «Лошадь, лошадь, тигр, тигр».

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Разноцветные бумажные журавлики – еще одно традиционное украшение к любому восточному празднику, не только к Новому Году. По национальному поверью, если сложить тысячу журавликов для кого-то, то он обязательно будет счастлив или излечится от тяжелой болезни. И, как ни странно, в Китае эта панацея от всех бед работает.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Классический новогодний иероглиф, призывающий в дом счастье. Вообще, сколько иероглифов в китайском языке точно не знает никто. Но, по словам Сюсяни, для понимания китайского русскому человеку хватит знания 1000 иероглифов. А чтобы свободно изъясняться и работать в Поднебесной, достаточно знать 2000 иероглифов.

Праздник праздником, а ежедневную тренировку по тай-чи никто не отменял.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Всю жизнь Сюсянь по утрам делает гимнастику тай-чи – смесь единоборств и танца. Правда, в Екатеринбурге приходится заниматься в одиночестве. В отличие от Китая, где по утрам сотни человек с бумбоксами в руках собираются на площадях в своих спальных районах и делают массовую зарядку – оздоравливаются и получают позитив на весь день.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Упражнения Сюсянь делает под песни своего любимого исполнителя Джеки Чана. Да, именно того Джеки Чана, который так популярен во всем мире. В Китае он также известен под своим настоящим именем Чэн Лун. Миллионы китайских девушек мечтают о национальном герое, Сюсянь не исключение. Кстати, фамилия Сюсянь – Ван и фамилия Джеки – Чан, самые распространенные фамилии в Китае. Для них они также традиционны, как для нас Иванов и Петров.

После небольшой разминки приступаем к лепке новогодних пельменей

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Фарш готовится из свиного мяса, китайской капусты, зелени и ароматных специй.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


По словам Сюсянь, в екатеринбургских гастрономах можно купить все необходимые для китайского рациона продукты. Кроме специй. Привезенные классические китайские специи она бережет, как драгоценности, и добавляет в блюда лишь по праздникам.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Нам повезло – сегодня праздник. Поэтому традиционные кушанья будут приправлены необходимыми специями.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Китайские пельменные сочни ничем не отличаются от русских.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Традиционный и самый незаменимый предмет китайской культуры – палочки. Даже фарш перемешивают, и пельмени лепят с их помощью.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Китайские женщины на Новый Год в один из сотен пельменей заворачивают монетку в 1 юань. Тот, кому достанется монетка, будет счастлив весь год. Сюсянь с самого детства лепила пельмени с монетками, но всегда юань доставался гостям или родственникам девушки. Но сегодня именно ей выпал счастливый пельмень!

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Юани для пельменей.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Новогодний домовой – симбиоз пельменей русских (глаза) и китайских (нос и рот)

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Пельмени и креветки в соевом соусе для китайцев такой же символ Нового года, как оливье и заливное для русских.

На Новый Год китайцы пьют рисовое или виноградное вино, либо традиционный зеленый чай.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


По признанию Сюсянь, в Екатеринбурге она несколько обленилась и перестала заваривать чай по традиционной китайской чайной церемонии. Времени и сил у девушки хватает лишь на пакетированный черный чай.

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски


Новогодний ужин готов

Лингвистический Центр «Талисман» и Ван Сюсянь заключили контракт о долгосрочном сотрудничестве. И ближайшая поездка на родину у девушки запланирована лишь на летних каникулах. Поэтому каждую свободную минуту Сюсянь уделяет интерактивному общению с родными и друзьями по ICQ и Skype. Вот и сегодня в самый семейный праздник в году у Сюсяни открыто несколько окон для общения.

Китайский Windows и ICQ

СПЕЦПРОЕКТ ИНОСТРАНЦЫ: «Новый, Весна, Быстрый, Веселый», или С Новым Годом по-китайски
Просмотров: 4194 23 января 2012
Комментариев: 23

Оценка: 14

23 комментариев
MaRussia Пиво   23 января 2012 12:19
Про сестру - жесть!!! сколько это интересно в переводе на рубли?


sicha Пиво   23 января 2012 12:26
MaRussia,
10 юаней примерно 50 рублей
считайте)


LolitaBonapart ПивоРыбкаТортикЛифчикАктивный участник Профсоюза   23 января 2012 12:37
такая милая 01


slovar ПивоРыбка   23 января 2012 12:39
лошадь, лошадь, тигр, тигр 04


MaRussia Пиво   23 января 2012 12:51
ну то есть получается если "несколько десятков тысяч юаней" - это значит скажем 30 тыр, то сестра стоила 150 тыщ!! вот это да. интересно, пошло бы нам такое на пользу?


Amba ПивоРыбкаТортикЛифчикРеспектПокажитесь уже всеУчастник Мистер ЕкабуОбщение без ограничений   23 января 2012 12:54
Интересно...
Вопрос к Ван Сюсянь и другим специалистам по российско-китайским отношениям:
Почему в русском языке столица Китая зовется "Пекин", хотя в самом Китае и во всем мире она называется"Биджинг"? 51
И, кстати, вроде бы, "пекин" - по китайски значит "университет", нет?


ya-monya Пиво   23 января 2012 13:00
Джеки Чан еще и поет??!!!!!
а вообще, решительная девушка!


dinya ПивоРыбкаТортикЛифчикУважухаЧелябаПокажитесь уже всеУчастник Зимних игрищЗабанен админами за неподобающее поведение   23 января 2012 14:45
10


Aleks__r ПивоРыбка   23 января 2012 15:35
Отважная девочка)))))))


avagin ПивоРыбкаТортикЛифчикУчастник Движух ЕкабуАктивный участник Профсоюза4Общение без ограничений   23 января 2012 17:58
я даже не знал что джеки чана зовут не джеки чан 38
но то что он еще и поет меня вообще добило 01

Можно задать вопрос к ВАН СЮСЯНЬ:
Какие языки или язык изучают в Китае кроме родного языка в школе, университетах - большой ли выбор?
И нет ли проблем если говорить в Китае на английском языке?


Toha20 ПивоРыбкаТортикЛифчикУважуха2Респект3Почетный клуб ЕкабуМодератор ЕкабуСургутАктивный участник Профсоюза4   23 января 2012 18:59
Написал avagin, Сегодня, 17:58
Можно задать вопрос к ВАН СЮСЯНЬ:
Какие языки или язык изучают в Китае кроме родного языка в школе, университетах - большой ли выбор?
И нет ли проблем если говорить в Китае на английском языке?

Глупый вопрос точно с такой можно задать и тебе про Россию тут тоже не только русский язык изучают.Даже в Корее которая закрыта от всех и вся изучают разные языки


Ди-летант ПивоРыбкаТортик   23 января 2012 19:04
"В гости к Сюсянь мы попали в разгар ...".рождение младшей сестры Сюсяни .." Склоняется ли имя Сюсянь в русском языке? По логике автора текста в им.падеже, судя по второй цитате и далее по тексту, эту милую девушку зовут Сюсяня... А это не так! Ну, и вопрос, конечно... Специи, типа, "Маласянь" в Бурге найти можно. А, можно ли, по фото упаковок специи перевести их состав? В магазине покупаю постоянно всякие разности, но... мое описание - Прозрачные пуговицы для обжаривания, подающиеся вместе с креветками в виде вспененных чипсов, о том, из чего они сделаны не говорит. А хотелось бы узнать...


serega128 ПивоРыбкаТортик   23 января 2012 20:06
Красивая девушка !!!


Instruktor ПивоРыбка   24 января 2012 01:06
У меня вопрос к Ван Сюсянь! Мне очень хочется побывать в вашей стране, как и во многих других, Японии например, хоть я и знаю о том что Китайцы недолюбливают Японцев в связи с событиями 2й мировой войны, геноциде, и событий в Нанкине и Харбине. это все история, новые времена новые люди, а следовательно новые отношения. Мой вопрос заключается в следующем: Ван Сюсянь, вы приехали к нам лишь с целью научить нас языку своей родины, хотя у вас столько диалектов, что я слабо представляю как иностранец может свободно говорить и понимать в Китае, или же вы приехали за деньгами, Хотя я если честно вижу в вашем приезде некую "медитацию" если можно так выразиться, в дали от дома в другой культуре, если она у нас осталась, вы планируете саморазвитие и самопознание в рамках нашего города, области, народа! Я как потенциальный ваш ученик, хочу знать какие цели преследует мой потенциальный учитель! Истинные цели, не те что написаны в заголовке данной статьи, а то что руководит вами. Заранее спасибо, и извиняюсь если своими словами причинил вам какое-либо неудобство!


Ди-летант ПивоРыбкаТортик   24 января 2012 01:16
К слову, красный жгучий перец в Бурге продается.... И свежий, в крупных магазинах, и сушеный - на рынках...


wolf_11ww11ww ПивоРыбкаТортикЛифчикЗабанен админами за неподобающее поведение   24 января 2012 11:03
Написал Amba, Вчера, 12:54
Интересно...Вопрос к Ван Сюсянь и другим специалистам по российско-китайским отношениям: Почему в русском языке столица Китая зовется "Пекин", хотя в самом Китае и во всем мире она называется"Биджинг"? И, кстати, вроде бы, "пекин" - по китайски значит "университет", нет?
Так и Китаем никто их страну не называет, кроме нас. Название возникшее по недоразумению......


Вася Пупкин ПивоРыбкаТортикЛифчик   24 января 2012 11:12
вопрос к Ван Сюсянь, верит ли она в гороскопы, и, если бы возможно было повернуть время вспять, поехала бы она снова в Екатеринбург, и вообще в Россию?


MaRussia Пиво   24 января 2012 15:52
Ди-летант,
Я, конечно, не скажу прям вот за имя Сюсянь, но если ориентироваться на правила склонения в русском языке, то по вашему выходит, что, посмотрев на предложение "на двери висел замок", вы назовете дверь - дверей (дверя в именит. падеже :))


Ди-летант ПивоРыбкаТортик   24 января 2012 21:55
MaRussia, в русском языке фамилия, именно фамилия а не имя, такой вот формы не склоняется, если её носитель - женщина! И то, что Вы пишете про дверь (с чем я абсолютно согласен!!!), версия отнюдь не моя, а автора данного текста, который называет несклоняемую Сюсянь - Сюсянью... По Вашей версии - дверёй.... С чем я и позволил себе не согласиться, прочитайте внимательнее мой пост... Удачи Вам и добра во всех начинаниях!


MaRussia Пиво   25 января 2012 10:46
Ди-летант,
очень милый ответ со знанием дела :) Вы меня повергли в сомнения, поэтому я пошла перечитывать текст. А там все-таки написано, что Сюсянь - это имя. А Ван - фамилия. А имя все же наверное будет склоняться согласно правилам русского языка, хотя тут моя неуверенность тоже сохраняется. про женские несклоняемые фамилии я знаю не понаслышке :)) И вам тоже удачи :)

Ди-летант,
ну вот, пост отправила, а потом нашла анти-пример своему мнению. "Мы спросили у Джейн", но "Пришли в гости к Анджелине". пойду что ли почитаю, как склоняются иностранные имена собственные в русском языке :)

В общем, беглый экскурс показал:

13.2.2. Среди личных имен есть существительное третьего склонения. Это тоже черта, сближающая их морфологически с нарицательными существительными и отличающая от фамилий. По третьему склонению устойчиво склоняются: Любовь (с формами Любови, о Любови), Адель, Жизель и имена библейского происхождения Агарь, Рахиль, Руфь, Суламифь, Эсфирь, Юдифь. Прочие имена такого типа — Люсиль, Сесиль, Айгюль, Газель (заимствования из разных языков), Нинель (новообразование советской эпохи), Ассоль (придуманное имя) -колеблются между третьим склонением и несклоняемостью (у Сесили и у Сесиль, с Нинелью и с Нинель).

Источник: Н. А. Еськова. Трудности словоизменения существительных. Учебно-методические материалы к практическим занятиям по курсу «Язык современной печати». Госкомитет печати СССР. Всесоюзный институт повышения квалификации работников печати. М., 1990.

Так что я все же склоняюсь к Сюсяни :)


slovar ПивоРыбка   25 января 2012 12:04
Я знаю автора текста. Он сказал, что на самом деле, Сюсянь просто нравится, что ее имя произносят на русский манер, то есть склоняют по падежам, делают из него уменьшительно-ласкательное. В "Талисмане" ее называют Сюсяня, Сюсечка, Сюся.

А так, ее имя пишется как Xiuxian Wang. Вот теперь попробуйте прочитайте))))))


kokoko Пиво   25 января 2012 12:17
Интересно было бы посмотреть, как выглядит китайская клавиатура. Там есть иероглифы? если есть, то сколько их на клаве, с учетом того, что для работы необходимо 2000 иероглифов?


wang Пиво   26 января 2012 11:43
kokoko,
Там нет иероглифы. с англиском клавиатурой.Китфйский язык составляет из двух частей: транскрипции и иероглифы .Надо по транскрипцию найти иероглифы


Написать комментарий:

Жирне Криво Замазано Цитировать Ссылка Улыбунька
Привет, Гость!
Для отправки комментария введи свои логин и пароль, или зарегистрируйся на сайте


Ваш логин:  
Ваш пароль:  забыли пароль?

  МАТ в камментах - БАН 3 дня!

      
инсис.рф
 
Вход на сайт
Логин
Пароль
Внимание: Все права на публикуемые материалы принадлежат их владельцам,
и автор сайта не несет ответственность за их использование!

© Ekabu.RU 2006-2011