«Трудности перевода» на саммите G20
Cпецкорреспондент «Комсомольской правды», опубликовал в своём твиттере фотографии меню на саммите G20 в турецкой Анталье. На русский язык названия блюд были переведены очень забавно...
Например, жареные перцы прозвали - «перец срю», а блюдо «овощная радуга» названо «растительные радуга».
Например, жареные перцы прозвали - «перец срю», а блюдо «овощная радуга» названо «растительные радуга».
-4
Другие новости
Оставить комментарий
показать все комментарии (10)
Написать комментарий: