История одной песни: загадочная праздничная мелодия из тысячи фильмов (видео)

Её горланят в комедии «Джазе только девушки», и в «Голом пистолете», ты слышал её миллион раз и зовется она «For He's a Jolly Good Fellow».



I’m the life of the party
And the drinks are on me
The occasion is to celebrate
A wedding to be
The groom is my best friend
The bride, my old flame
And as they raise their glasses to me
They sing out my name
For he’s a jolly good fellow
Which nobody can deny


(Я душа вечеринки, выпейте за меня, и повод есть, грядет свадьба друга, и невесту знаю я, и все поднимут бокалы, скажут имя мое, за то что он веселый парень, об этом знают все!)




Складывается ощущение, что куплеты эти в Англии даже популярнее, нежели в США — потому что в британских фильмах и сериалах попадаются заметно чаще. Даже ряд американцев думает, что имеет дело с английской народной песней. Так вот… всё не так!

В 1709 году рядом с крошечной французской деревушкой Мальплаке состоялось самое крупное сражение XVIII века, в котором приняли участие более двухсот тысяч душ. Для войск Людовика XIV битва закончилась не самым лучшим образом — им пришлось отступить, зато они нанесли союзным войскам противника тяжелейший урон, от которого было трудно оправиться. В баталии, между прочим, участвовал военачальник граф д’Артаньян, прототип героя Александра Дюма.

В ночь после битвы и родилась, согласно легенде, удалая праздничная песня. Французы думали, что их лютый враг герцог Мальборо Джон Черчилль убит — о том, что он жив-здоров, они узнали уже позднее. По такому бесспорно замечательному поводу они придумали глумливую поминальную песенку «Malbrough s'en va-t-en guerre» («Мальборо идет на войну»).

Минуло много-премного лет. Песню распевали исключительно простолюдины, среди которых была и служанка Марии-Антуанетты. Королеве вещь пришлась по душе, и она — как сказали бы в наше время — включила ее в свой плейлист. Итак, мы выяснили главное — изначально «For He's a Jolly Good Fellow» была французским народным шлягером.

Новый текст про славного веселого парня сочинили англичане, когда шлягер пересек Ла-Манш. Из Британии в середине XIX века он отправился в путешествие в Новый Свет. Постепенно песня стала универсальной — можно менять пол главного героя и их количество, горланить ее в честь кого угодно. Ничто не мешает даже придумать текст для своего кота или собаки. А скорее всего, он уже существует!

Если тебя мучают еще сто тысяч мотивов, происхождение которых загадочно — начни с нашего обзора 10 мелодий, которые всем известны, но никто не знает их названий. Чего там только нет!

Источник

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен

0
4 2 2
Другие новости
Никто пока не комментировал этот пост

Написать комментарий:


Привет, Гость!

Для отправки комментария введи свои логин (или email) и пароль

Либо войдите, используя профиль в соцсети
МАТ в камментах - БАН 3 дня!