Как правильно: «бухгалтеры» или «бухгалтера»?

Вот лично я с ходу написал бы "бухгалтера", хотя по русскому языку в школе всегда была четверка. Но давайте узнаем, что на этот счет нам говорят умные книги и специалисты...



Согласно действующим нормам орфографии русского языка, слово «бухгалтер» во множественном числе именительного падежа правильно пишется с окончанием «-ы»: «бухгалтеры».

Тем не менее, допустимо произносить и писать «бухгалтера», «бухгалтеров», и т.п., ставя ударение на окончание.

Дело тут в происхождении слова. Русское «бухгалтер» – калька с немецкого Der Buchhalter, что значит «держатель книги»; имеется в виду главная книга материально-финансового учёта.

Из романо-германских языков немецкий ближе всего к русскому по грамматическому строю. Изо всех основных западноевропейских языком только в нём, например, прилагательные склоняются по числам, родам и падежам, как и у нас. Но – близость и совпадение совсем не одно и то же.

Род русского существительного может задаваться его окончанием («бухгалтер – бухгалтерша»; «лыжник – лыжница»; «хозяин – хозяйка»), причём одновременно с числом и падежом: «бухгалтер – бухгалтерша – бухгалтерши – бухгалтерш – …». Т.е., окончание слова имеет очень важное смысловое значение; фактически – несёт на себе львиную долю смысловой нагрузки слова.

В немецком тот же род раз навсегда фиксируется стоящей перед словом особой частью речи – артиклем; в чисто флективном русском языке артиклей нет. Der Buchhalter означает, что это слово мужского рода. «Она бухгалтер» по-немецки будет Sie ist der Buchhalter, что на русском дословно выходит вроде «Она является бухгалтер». Сказать Sie Buchhalterein, так немец, пожалуй, сразу и не уразумеет, что это женщина-бухгалтер, а не какое-то непонятное чудище женского рода. Подумав, всё же поймёт, но содержательный разговор в таком духе получится крайне утомительным. То же самое касается числа: «бухгалтеры» по-немецки Die Buchhalter – артикль другой, говорящий, что он (она) не один, но их двое или несколько.

Отсюда следует, что немец Der Buchhalter понимает и произносит как выражение, словосочетание, даже если в конкретном предложении артикль по определённым правилам немецкой грамматики выпадает. Скажем, если речь идёт не о должности, а о профессии – «Sie ist Buchhalter». Артикли слова ударные; более того, нередко акцентируются ударением для пущей выразительности: «Wieviel kosten DIESE Schuhe?» («Сколько стоят ЭТИ ботинки?»). В русском с такой целью используются местоимения и частицы («Почём ЭТИ яблоки?»; «Покажите мне ВОН ТОТ костюм»).
Как следствие, в немецком произношении ударение естественным образом падает на корень. Артикль, так сказать, подготавливает сознание к восприятию значащего слова, корень которого должен быть выделен. Роль окончания, если оно ещё и есть, второстепенна.

Русский человек, во-первых, воспринимает «бухгалтер» как одно слово, причём довольно-таки длинное и для русской речи заковыристое: три закрытых слога подряд. Во-вторых, держать ударение всё время на его серединном слоге ему из-за этого уже фонетически (на выговор) трудновато – «смазывается» чёткость окончания, а, значит, падает выразительность высказывания. В единственном числе ещё так сяк: здесь чаще всего нужно различить только падеж. Во множественном же требуется как минимум двухфакторная идентификация: число, падеж. Возможно, и трёхфакторная: род, число, падеж («бухгалтерши», «бухгалтерш», «бухгалтершам», и т.д.). И всё это нужно распознать по одному лишь окончанию, «затерявшемуся» в конце довольно-таки трудно произносимого слова. В таком случае перенос ударения на окончание в русском произношении выглядит вполне естественным: его-то и нужно выделить, как артикль в немецком.

Именно поэтому просторечные формы множественного числа от «бухгалтер» не считаются ошибочными. Вот такие дела...

Источник

Подписывайтесь на наш канал в Яндекс.Дзен

2
Другие новости

Оставить комментарий

Просто прохожий
Просто прохожий Добавил(а) :
18 мая 2021 21:16 #
ПивоРыбкаТортикЛифчикЗонтик - 3000 комментовЧайник - 7000 комментовБарабан - 15000 комментовКоньяк за первую публикацию
Слово «бухгалтер» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Постановка ударения и разделение переносами бух-га́л-тер. Склоняется таким образом:

Именительный: бухга́лтер (ед. ч.); бухга́лтеры (мн. ч.).
Родительный: бухга́лтера (ед. ч.); бухга́лтеров (мн. ч.).
Дательный: бухга́лтеру (ед. ч.); бухга́лтерам (мн. ч.).
Винительный бухга́лтера (ед. ч.); бухга́лтеров (мн. ч.).
Творительный: бухга́лтером (ед. ч.); бухга́лтерами (мн. ч.).
Предложный: бухга́лтере (ед. ч.); бухга́лтерах (мн. ч.).
Слово «бухгалтер» – одушевлённое имя существительное мужского рода 2-го склонения. Постановка ударения и разделение переносами бух-га́л-тер. Склоняется таким образом:

Именительный: бухга́лтер (ед. ч.); бухга́лтеры (мн. ч.).
Родительный: бухга́лтера (ед. ч.); бухга́лтеров (мн. ч.).
Дательный: бухга́лтеру (ед. ч.); бухга́лтерам (мн. ч.).
Винительный бухга́лтера (ед. ч.); бухга́лтеров (мн. ч.).
Творительный: бухга́лтером (ед. ч.); бухга́лтерами (мн. ч.).
Предложный: бухга́лтере (ед. ч.); бухга́лтерах (мн. ч.).

Написать комментарий:


Привет, Гость!

Для отправки комментария введи свои логин (или email) и пароль

Либо войдите, используя профиль в соцсети
МАТ в камментах - БАН 3 дня!